ecco un classico esempio per stare in buona compagnia, mangiando e bevendo: 

la bagnacàuda

 

 here is a classical example to be in good company, eating and drinking:

he aquí un clásico ejemplo para estarle en buena compañía, comiendo y bebiendo:

 
 

Ingredienti 
Aglio, olio d'oliva, acciughe, noci, burro, un goccio di vino bianco. 

Esecuzione 
Affettare molto sottilmente cinque o sei spicchi di aglio e schiacciarne tre o quattro. Metterli in una terrina con dieci acciughe ben pulite, due bicchieri d'olio, due noci pestate. 
Far cuocere a fuoco lentissimo per mezz'ora. L'aglio non deve mai bruciare. In ultimo sciogliervi una bella fetta di burro e aggiungere un po' di vino bianco. 
Portare in tavola, bollente, a preferenza in tazze scaldate (apposite per bagnacàuda). 
La bagnacàuda si accompagna con peperoni, sedani, cardi nostrani e cardi "gobbi" di Nizza Monferrato, "Tapinabò" tutti sempre crudi, e anche patate lessate. 
Si gusta la bagnacàuda a fine ottobre, quando si tira il vino nuovo, o ai Santi, o tra dicembre e gennaio al travaso del vino stesso, combattendo e vincendo il gelo invernale. 

Ingredients 
Garlic, olive oil, anchovies, walnuts, butter, a cup of white wine. 

Execution 
Cut five or six cloves of garlic very slightly and crush three or four. Put them in a tureen with ten well cleaned anchovies, two glasses of oil, two crushed walnuts. 
Cook on slowest fire 20/30 min. Garlic never has to burn. In last melt a beautiful slice of butter into, and add some white wine. 
Serve it at table, hot, preferably in warmed cups (special for bagnacàuda). 
Bagnacàuda must be accompanied with chillies, celeries, thistles, cabbages, hunchback thistles of Nizza Monferrato , fennels, "Tupinabò" (local tubers) all always raw. And also boiled potatoes. 
Bagnacáuda is very good and enjoyed when new wine is pulled, or in the cold days between December and January , fighting and winning winter ices.

 

Ingredientes 
Ajo, aceite de olivas, anchoas, nogales, manteca, una gota de vino blanco. 

Ejecución 
Cortar muy agudamente cinco o seis dientes de ajos y pisar tres o cuatro. Ponerlos en una tarrina con diez anchoas bien limpias, dos vasos de aceite, dos nogales pegados. 
Hacer cocer a fuego lento por mediahora. El ajo no tiene que quemar nunca. Por último desatarvos una bonita rebanada de manteca y añadir una gota de vino blanco. 
Llevar en mesa, hirviente, a preferencia en tazas calentadas, (adecuadas por bagnacàuda). 
La bagnacàuda se acompaña con pimientos, apios, cardos lugareños y cardas "jorobados" de Niza Monferrato, "Tapinambour" todos siempre crudos, y también patatas salcochadas. 
Se gusta la "bagnacàuda" a fin octubre, cuando se tira el vino nuevo, o a los Santos, o entre diciembre y enero al transvase del vino mismo, combatiendo y venciendo el hielo invernal. 

 

Ingrédients 
Ail, huile d'olive, anchois, noix, beurre, une goutte de vin blanc. 

Exécution 
Couper cinq ou six tranches d'ail très subtilement et écraser trois en ou quatre. Les mettre dans une terrine avec dix anchois bien propres, deux verres d'huile, deux noix pilées. 
Faire cuire au feu lent pour demi-heure. L'ail ne faut pas brûler jamais. En dernier vous défaire une belle tranche de beurre et ajouter un peu de vin blanc. 
Porter en table, bouillant, à préférence en tasses chauffées, spéciaux pour la bagnacàuda. 
La bagnacàuda s'accompagne avec des piments, céleris, chardons du pays et cardes "bossu" de Nizza Monferrato, Tapinambour tous crus toujours, et aussi pommes de terre faites bouillir. 
Goûtez la "bagnacàuda" à l'octobre fin, quand on tire le nouveau vin, ou aux Toussaints, ou entre décembre et janvier au transvasement du vin même, en combattant et en gagnant le gel de hiver. 

Zutaten
Knoblauch, Olivenöl, Anchovis, Walnüsse, Butter, eine Tasse Weißwein.

Ausfürung 
Schneiden fünf oder sechs Knoblauchzehen sehr fein und zerdrücken drei oder vier. Legen sie in eine Terrine mit zehn gut gereinigten Anchovis, zwei Gläsern Öl, zwei zerdrückten Walnüssen.  
Für halbe Stunde am langsamen Feuer kochen lassen. Der Knoblauch muß nie brennen. In letzten eine schöne Scheibe Butter abzunehmen und einen bißchen Weissenwein hinzuzufügen 
In Tisch tragen an Bevorzugung in glühenden Tassen, besondere für den bagnacàuda.  
Die Bagnacàuda muß mit Paprikshoten begleitet werden, Selleries, Kohlkopfe, bucklige Disteln von Nizza Monferrato, Fenchel, Tapinambour, alle immer roh; und auch gekochten Kartoffeln 
Die Bagnacáuda ist sehr gut und genossen, wenn neuer Wein gezogen wird, oder in den kalten Tagen zwischen dem Dezember und dem Januar, das Kämpfen und siegreicher Winter friert ein.